<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<pessoas>
	<texto legenda="MITARBEITERINNEN"/>
	<texto legenda_baixo="MITARBEITERINNEN - Wir arbeiten mit Fachübersetzern, die in ihren eigenen Bereichen ausgebildet und erfahren sind und deren Qualifikation und technisches Fachwissen ordnungsgemäß bewertet wurden."/>
</pessoas>

<processos>
	<texto legenda="ARBEITSVERFAHREN"/>
	<texto legenda_baixo="ARBEITSVERFAHREN - Unser Konzept Ordnungsgemäß validierte Arbeitsverfahren stellen sicher, dass ein Projekt mit genauem Hinblick auf Termine und Qualität durchgeführt wird."/>
</processos>

<gestao>
	<texto legenda="PROJEKTLEITUNG"/>
	<texto legenda_baixo="PROJEKTLEITUNG - Der/die ProjektleiterIn stellt sicher, dass die Anforderungen der Kunden durch ein sattelfestes Verständnis der technischen Spezifikationen, des Zielpublikums und der Kommunikationsstrategie erfüllt werden. Er/Sie plant, bereitet vor und erstellt dazwischenliegende Qualitätskontrollpunkte und überwacht den Fortschritt, um alle möglichen linguistischen oder technischen Probleme zu lösen. Er/Sie ist auch für die Aufrechterhaltung des von jedem Kunden typischen Kapitals verantwortlich und stellt sicher, dass dieses vollständig auf dem neuesten Stand bleibt."/>
</gestao>
	
<tecnologia>	
	<texto legenda="TECHNOOLOGIE"/>
	<texto legenda_baixo="TECHNOOLOGIE - Wir verwenden die für unser Segment neuesten erhältlichen Technologien für die Durchführung und Kontrolle der Qualität, wobei die Übersetzung „wiederverwendet“, der Inhalt und die Dokumentation genau kontrolliert und potentielle Widersprüche aufgespürt werden können."/>
</tecnologia>

<qualidade>	
	<texto legenda="QUALITÄT"/>
</qualidade>